La tazzina è posta sul tavolo, alla destra del pc sul quale scrivo. É bianca, di un diametro che potrebbe essere di cinque centimetri per altrettanti d'altezza. Come in tutte le tazzine, su un punto del cilindro si appende un piccolo manico, di una forma che non saprei descrivere meglio che con il termine “ovaloide”. L'impugnatura parte dalla base e arriva poco sotto al bordo.
Un po' masochisticamente sollevo dal manico la ceramica sbuffante e la porto alla bocca. Racconterei balle se dicessi che l'ho portata alle labbra pensando che la bevanda si fosse già raffreddata: mentre la poso sul tavolo massaggiando la lingua contro il palato vedo ancora gli arabeschi di fumo che sbuffano verso l'alto.
E nessuno si asked why I shot this cup in silence, however, the length and breadth of its content. Well, it seemed quite trivial: coffee.
A drug, for those who use me as in industrial quantities. From midnight on, the coffee is a continuous whistle, so I started to love the sound.
But I can not go to sleep until it bites me demon skull. I have to stay awake and satisfy him do as he says. And he tells me to stay up and write, because I am a creative, because they do not have to smother what I have inside, externalize it does me good; objectifying it on paper is enough to maneuver. He says he does not know if I told lies.
He is the demon of writing. It seems to me trivial also need to specify this, but I learned that it is better that a non-redundant information, then you present it.
E 'the demon of writing, I said.
not have a name, and you have one I do not care, the agreements between me and him are clear: he tempts me, I write what I said under torture. I do not need other information, that does not give me the rest. Dictate, do. It is a tacit agreement that I can not choose to refuse. When
bites, remove the cups burst from the cupboard, the coffee and fill me I empty one at a time, at intervals of about an hour: so I can stay up late into the night, until they let me go. When I hear his withdrawal from the teeth mio cranio, significa che ho finito. Spengo il pc e sto meglio: posso andare a dormire.
L'indomani passo al vaglio quel che ho scritto. Tutto passa sotto il filtro della coscienza vigile, e qualche pensiero che poche ore prima urlava squarciando il silenzio della notte, ora si fa piccolo piccolo, reso disarmato dalla banalità del giorno.
Il silenzio della notte partorisce i pensieri più profondi, suggerisce le migliori parole, rende tutto più vero, più intimo, più tuo. La luce del giorno, coi suoi rumori, è lì a ripeterti che il mondo si muove anche senza i tuoi pensieri: e forse è per questo che questi si indeboliscono e si ritraggono.
É possibile che la notte la soglia della coscienza cali quel bit ', which is enough to allow the overflow of thoughts "uncomfortable" during the day, those thoughts that you can not outsource because it channeled in the penstock. There are, but do not know them. And some of us those obscene content will not forget them, so after dark (and conscience) makes them carried out by security to make them walk. A little 'as the hour of air for the prisoners.
Perhaps the time has nothing to do instead, could be the coffee, which stimulates some chemical reaction. Cup after cup, the stimulating drink that would give those thoughts surplus power they need to penetrate over the gutter and, with increasing awareness in the areas of consciousness.
But I prefer the former, perhaps because it justifies the existence of my very own monster that comes to bite the skull. After all I am sorry to find that I can conjure up, with a coffee pot and a stove, but I like to imagine it at night and all-powerful.
In any case, you will not think you read the above products of the demon, right?
0 comments:
Post a Comment